- The Theory And Practice Of Translation Nida Taber Pdf Compressor Free
- The Theory And Practice Of Translation Nida Taber Pdf Compressor Pdf
Описание файла
The Theory And Practice Of Translation Nida Taber Pdf. The Theory And Practice Of Translation Nida Taber Pdf Rating: 3,5/5 7257 reviews. Theory and practice of translation By Dmytro. Translation and sociolinguistics. Sociolinguistics is the descriptive study of the effect of society (.
Файл 'Диссертация' внутри архива находится в папке 'Функционально-стилистические особенности английской газетной статьи в аспекте перевода'. PDF-файл из архива 'Функционально-стилистические особенности английской газетной статьи в аспекте перевода', который расположен в категории 'на соискание учёной степени кандидата филологических наук'. Всё это находится в предмете 'диссертации и авторефераты' из аспирантуры и докторантуры, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 38 страницы из PDF
Translation and translating theory and practice. – Longman: Londonand New York, 1991. – 298 p.169.MacCabe C. Theoratical Essays: Film, Linguistics, Literature. – Manchester:Manchester University Press, 1985. – 153 p.170.Munday, J. (2000).Introducing Translation Studies. Theories and applications.– London and New York: Routledge, 2001. – 222 p.171.Newmark P. Approaches to Translation. –New York: State University ofNew York Press, 1981. – 200 p.172.Newmark P. ATextbook of translation.
– London: Prentice Hall, 1988. – 293173.Nida E. Towards a Science of Translating, – Leiden: E. J. Brill, 1964– 331 p.174.Nida E., C.R. Taber The Theory and Practice of Translation, – Leiden E. J.p.Brill, 1969 – 218 p.175.Nord Ch. Translating as a Purposeful Activity: a Prospective Approach/ TEFLINJournal, vol. 17.
№ 2, 2006, – P. 131-143176.Nord Ch. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist ApproachesExplained. – Florence, KY, USA: Routledge, 2014. – 161 p.177.Pym A. Exploring Translation Theories. –Taylor&Francis Group, 2010. – 179 p.London; New York: Routledge,191178.Pym A. Exploring Translation Theories. – London, New York: Routledge,2014. – 255 p.179.Pym A. Western translation theories as responses to equivalence. 2009.[Электронный ресурс] URL: http://www.journalogy.net/Publication/14334735/westerntranslation-theories-as-responses-to-equivalence (дата обращения: 11.10.2015)180.Journal.Quiroga-Clare C. Language Ambiguity: A Curse and a Blessing.// TranslationV.№1.2003.[Электронныйресурс]URL:http://translationjournal.net/journal/23ambiguity.htm (дата обращения: 03.02.2015)181.Reiss K.
Translation Criticism – the Potentials & Limitations. Categories andCriteria for Translation Quality Assessment. – London, New York: Routledge, 2000. –127 p.182.Schiffrin D. Discourse Markers. – Cambridge: Cambridge University Press,1987. – 364 p.183.Sdobnikov V. V. Translation Quality Assessment in Various CommunicativeSituations: the Problem of Assessor// Journal of Siberian Federal University.
Humanities &Social Sciences 2, 2014. – P. 305-311184.SEATranslationQualityMetric[Электронныйhttp://www.apex-translations.com/documents/sae_j2450.pdf(датаресурс].URL:обращения:20.11.2015)185.Snell-Hornby M. “What’s in a name?”On metalinguistic confusion inTranslation Studies// The Metalanguage of Translation.
Ed. by Yves Gambier and Luc vanDoorslaer. – Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. – P. 313-325186.Snell-Hornby, M. Translation Studies: An Integrated Approach.–Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988/1995. – 173 p.187.The Measurement of Quality in Translation in Translation. Using StatisticalMethods. 43rd ATA Conference– Atlanta 2002[Электронный ресурс].http://www.translationquality.com/files/QualityMeas2002.pdf20.11.2015)(датаURL:обращения:192188.Toury G. Descriptive, Translation Studies and Beyond.
–Amsterdam: JohnBenjamins Publishing Company, 1995. – 311 с.189.Venuti L. The Scandals of translation, – London; New York: Routledge,Taylor&Francis Group, 1999 – 210 p.190.Venuti L. The Translator’s Invisibility, –London; New York: Routledge,Taylor&Francis Group, 1995 – 353 p.191.Vinay, J.P.
and J. Darbelnet Comparative Stylistics of French and English: aMethodology for Translation, – Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995– 358 p.192.Williams M. The application of argumentation theory in translation qualityassessment. // Meta: journal des traducteurs / Meta : Translators’ Journal, vol. 46, № 2. –Montréal(Canada): Université de Montréal, 2001 – P. 326-344.193.Williams M. Translation Quality Assessment: An Argumentation-CenteredApproach.
– Ottawa: Univeristy of Ottawa Press, 2004 – 188 p.194.Yebra V.G. Traduccion: Historia y Teoria. – Madrid: Biblioteca RomanicaHispanica Editorial Gredos, 1994. – 466 p.195.Znamenskaya T.A. Stylistics of the English Language. Fundamentals of theCourse. – Едиториал УРСС, 2002. – 208 с.193Список словарей и справочных материалов1. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. –М: Русские словари, 1999 – 433 с.2.Апресян Ю.
Д., Медникова Э.М., Петрова А.В. и др. Новый большой англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2003. – 832 с.3.Архипов А. И. Экономический словарь, М: Проспект, 2013. – 663 с.4.Белояр А. Толковый Словарь Демократического Новояза и ЭвфемизмовРедакция 2, 2007. – 321 с.5. Большой энциклопедический словарь / Ред. А.М. Прохоров .
2-е изд., перераб.и доп . – М. : Большая Российская энциклопедия, 2000 . – 1456 с.6. Борисов А.Б. Большой юридический словарь, М: Книжный мир, 2010. – 848 с.7. Головин, С.Ю. Словарь практического психолога Текст. /С.Ю. Головин. –Минск.: Харвест, 1998. – 800 с.8. Елистатов В.С. Словарь русского арго. – М.: Русские словари, 2000. — 694 с.9.ИТАР-ТАСС 20.03.2013 а. «Кипрский парламент проголосовал противвведенияналоганадепозиты».URL:http://itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/638234 (дата обращения 06.10.2014)10.ИТАР-ТАСС 26.07.2013 б.
«Стрижка» депозитов в Банке Кипра согласованана уровне 45 процентов». URL:http://itar-tass.com/obschestvo/545923 (дата обращения06.10.2014)11. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. –СПб.: Норинт,2000. – 1536 с.12. Левкиевская Е. Е. Славянские древности. Этнолингвистический словарь подред. Н.И.Толстого. Т. 3. – М: Международные отношения , 1995, – с. 26-27.13. Лейбин В. М. Словарь-справочник по психоанализу. –М: АСТ Москва,Neoclassic, АСТ.
Серия Psychology, 2010. – 960 с.14. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. – М.: Оникс, 2008. – 736 с.19415. Психологическая энциклопедия. Под ред. Р. Корсини, А. Ауэрбаха, 2-е изд. –СПб.: Питер 2006. – 1096 с.16. Раджагопалан С., Уилкинсон Я. Лонгмор М. Оксфордский справочник поклинической медицине. – М: Бином. Лаборатория знаний, 2009 – 856 с.Словарь ABBYY Lingvo 12 (CD-ROM)17.18. СловарьMultitranURL:www.multitran.ru(последняядатаобращения31.10.2014)19. ШкодуновичН.Н.(ред.).Краткийсловарьоперативно-тактическихиобщевоенных слов (терминов) – М.: Военное издательство Министерства оборонысоюза СССР, 1958.
– 324 с.20. Эллиот Т.С. Полые люди : [Авторский сборник] / Сост., предисл. и примеч.В.Л. Топорова; пер. с англ. Н.Н. Берберовой, О.А. Седаковой, А. Я. Сергеева, Я.Э.Пробштейна, В. Л. Топорова. – СПб.: ООО «Издательский Дом „Кристалл“», 2000.– 464 с.21. Dictionary of Military Terms and Acronyms, – USA: Praetorian Press Llc, 2011, –894 c.22.Bandler James «The shadowy business of diversion». Fortune, 04.08.2009.URL:http://archive.fortune.com/2009/07/31/news/companies/product_diversion.fortune/index.htm (дата обращения 14.10.2014)23. Cambridge English Dictionary http://dictionary.cambridge.org/ (CED)24.Collins English Dictionary URL:www.collinsdictionary.com (последняя датаобращения 31.10.2014)25.
Eliot T.S. The Hollow Men. URL: https://allpoetry.com/The-Hollow-Men (датаобращения: 26.12.2015)26.Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, London: MacmillanPublishers Limited, 2007 1748с.19527.NewYorkCity.ca:GhostonBroadwayURL:http://www.newyorkcity.ca/ghost-on-broadway-new-york/NewYork.(датаобращения14.10.2014)28. Oxford English Dictionary (URL: www. oxforddictionaries.com)29.
The Theory And Practice Of Translation Nida Taber Pdf Compressor Free
Pallante T. From Your Wallets to Their Pockets: Understanding the Credit Crisis:Privatizing Profits and Socializing Losses. – Bloomington, IN (USA): iUniverse, 2009. –204 p.30. Roskin M. G. Political Science: An Introduction, 13th Edition. – New York, USA:Pearson, 2013. – 360 p.31. TheAmericanHeritageDictionary[Электронныйресурс]URL:https://ahdictionary.com/word/search.html?q=RUBСписок источников примеров1. A bad day for Britain, Mr Cameron (the Guardian) [Электронный ресурс] URL:https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/jun/29/after-juncker-blunder-wherenow-david-cameron (дата обращения: 20.02.2016)2. A bailout for Cyprus, a geopolitical failure for Russia.
(The Washington Post)[Электронныйресурс]URL:https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2013/03/25/a-bailout-for-cyprus-ageopolitical-failure-for-russia/ (дата обращения: 20.10.2014)3. Abandoning Sergei Magnitsky. (Foreign Policy) [Электронный ресурс]http://foreignpolicy.com/2012/06/21/abandoning-sergei-magnitsky/(датаURL:обращения:20.10.2014)4.
1theory and practice of translation and interpreting
Универсальный англо-русский словарь >theory and practice of translation and interpreting
The Theory And Practice Of Translation Nida Taber Pdf Compressor Pdf
См. также в других словарях:
Translation — For other uses, see Translation (disambiguation). Translator redirects here. For other uses, see Translator (disambiguation). Contents 1 Etymology 2 Theory … Wikipedia
Interpreting — Language interpreting or interpretation is the intellectual activity of facilitating oral and sign language communication, either simultaneously or consecutively, between two or more users of different languages. Functionally, interpreting and… … Wikipedia
translation studies — noun The study of the theory and practice of translating and interpreting, especially in an academic context, combining elements of social science and the humanities. Also known as translatology or traductology. Syn: traductology … Wiktionary
Interpreting notes — The interpreter who translates a speech after he has listened to it, either in its whole length or cut in several portions, is said to be working in consecutive mode using notes to help his memory. These notes are not part of any conventional… … Wikipedia
Exact sciences (The) in Hellenistic times: texts and issues — The exact sciences in Hellenistic times: Texts and issues1 Alan C.Bowen Modern scholars often rely on the history of Greco Latin science2 as a backdrop and support for interpreting past philosophical thought. Their warrant is the practice… … History of philosophy
Pythagoreans and Eleatics — Edward Hussey PYTHAGORAS AND THE EARLY PYTHAGOREANS Pythagoras, a native of Samos, emigrated to southern Italy around 520, and seems to have established himself in the city of Croton. There he founded a society of people sharing his beliefs and… … History of philosophy
Hegel’s logic and philosophy of mind — Willem deVries LOGIC AND MIND IN HEGEL’S PHILOSOPHY Hegel is above all a systematic philosopher. Awe inspiring in its scope, his philosophy left no subject untouched. Logic provides the central, unifying framework as well as the general… … History of philosophy
Literal translation — Part of a series on Translation Types Language interpretation … Wikipedia
The Bible and history — Part of a series on The Bible … Wikipedia
Worldview and working model of neuro-linguistic programming — The Worldview and working model of Neuro linguistic programming (NLP) covers the underlying philosophy of NLP, and how and why this philosophy is intended to be used in practice.Neuro linguistic programming is an approach to communication and… … Wikipedia
Plato: aesthetics and psychology — Christopher Rowe Plato’s ideas about literature and art and about beauty (his ‘aesthetics’) are heavily influenced and in part actually determined by his ideas about the mind or soul (his ‘psychology’).1 It is therefore appropriate to deal with… … History of philosophy